terça-feira, 26 de julho de 2016

Inglês Com Música - Thinking Out Loud

 
Olá pessoal,
 
O post de hoje é sobre um hit (sucesso) de Ed Sheeran com o título “Thinking Out Loud”.
 
Antes de começar a traduzir, quero deixar claro que esse é canção é na realidade um poema, e como tal, a tradução às vezes pode parecer um pouco estranha.  Como sabemos, nos poemas, o leitor deve usar a imaginação para entender certa frase. Por isso não se assuste se você notar uma tradução meio sem sentido. Tendo esclarecido isso, vamos ao que interessa!
 

quinta-feira, 21 de julho de 2016

Será Que Você Não Cairia Nessa?

What’s up?

O quadrinho de hoje vai nos ajudar a ver e/ou reforçar a ideia de reparar bem o contexto antes de traduzir certo texto.  Será possível também notar que uma expressão pode mudar de sentido dependendo do local ,isto é, do país ou região em que ela até usada. Com assim? Veja o quadrinho abaixo com um breve diálogo entre Pig e Wancy para melhor compreensão:

terça-feira, 12 de julho de 2016

Inglês Com o Euro2016 - Part 6


Hi guys,

Essa é a sexta e última parte do “Inglês com Euro2016” e espero que tenham aprendido muitas expressões durante esse torneio. Para muitos, esse torneio não terminou da melhor maneira e para outros, melhor seria impossível. Só nos resta dizer: “glória aos vencedores, honra aos vencidos”, afinal, for every winner, there’s always a loser.

terça-feira, 5 de julho de 2016

← Mensagens mais recentes Mensagens antigas → Página inicial
Copyright © English Surrounding You - Aprenda De Forma Descontraída | Design Feito Por | BlogMalandr0