quarta-feira, 15 de junho de 2016

Inglês Com o Euro2016 - Part 1


Hi there,

Depois de terminada a primeira jornada do Euro2016, cá estamos para ver o que podemos aprender desses primeiros jogos. Para quem ainda não sabe, aqui vamos ver algumas frases dos comentaristas, algumas entrevistas e muito mais. Se ainda não viste as expressões básicas de futebol, clique nesse post.


Deixa lembrar também que aqui veremos simplesmente as expressões de modo geral, sem as suas respe(c)tivas explicações. Com o tempo, porém, muitas dessas expressões serão explicadas com mais detalhes. Por isso, fique sempre ligado ao blog.



Muito bem ,vamos ao que interessa. Não esqueça de ter em atenção às expressões em negrito.

On paper » teoricamente, no papel
The lineups are in. Who has the best team on paper? » Já temos a formação [dos jogadores ]. Teoricamete, quem tem a melhor equipa?

Don’t miss a kick » Não perca nenhuma parte do jogo

Narração ao vivo

Payet shifts the ball onto his left foot and picks out the top corner from 25 metres. » Payet coloca a bola para o seu pé esquerdo e põe a bola no canto superior a 25 metros de distância.

Get off to winning start » começar com uma vitória

Dimitri payet ‘s stunnig 25-metre strike a minute from time got hosts France off to a winning start at Euro 2016 on Friday as they beat Romania 2-1. » O remate  impressionante de Demitri Payet a 25 metros faltando um minuto do tempo [regulamentar] ajudou os anfitriões a começarem com uma vitória no euro 2016, na quinta feira, ao vencerem a Roménia por 2-1.

Countdown to kick-off! Less than an hour to go before #TURVSCRO. Who are you backing? » Contagem decrescente para a bola rolar! Falta menos de uma hora para a #TURCRO. Para quem você está torcendo?

He’s a game changer on the big stage. » Ele é alguém que muda o jogo/que faz a diferença nos grandes palcos.

To have a hand in somthing » estar envolvido em algo; participar em algo
Shaqiri has had a hand in 9 goals in his past 8 competitive appearances for Switzerland (5 goals, 4 assists)  » Shaquiri teve participação em 9 golos nas suas últimas aparições para a Suíça. (5 golos e 4 assistências)

Poland have dominated, but so far have been unable to break down a dogged Northen Irland defence. » A Polândia tem dominado [o jogo] mas até agora não foi capaz de quebrar a defesa cerrada da Islândia do Norte.

Poland are yet to lose a game in which Milik (11 goals now) has found the net. » A Polândia já não perde um jogo em que Milik (com 11 golos agora) marcou.

Jerome Boateng uses all his athleticism to clear off the line. » Jerome Boateng usa toda sua capacidad atlética para tirar o gol por cima da linha.

Özil breaks free down the left-hand side and crosses for Schweinsteiger to hammer home emphatically. Game over. » Özil liberta-se para a esquerda e cruza para Schweinsteiger que finaliza de forma enfática. Game over.

Germany have tightened things up in the second half. Can Ukraine find an equaliser in the last 20? » Alemanha fechou os espaços nesse segundo tempo. Será que a Ucrânia consegue empatar nos últimos 20 minutos?

Mesut Özil with the chance to wrap up the three points for Germany but Pyatov rushes out to deny him superbly. » Mesut Özil com a chance de embalar os três pontos para a Alemnha mas Pyatov sai de forma soberba para evitar o golo.

Candreva takes his time before chipping in a cross that Pellé blasts home on the volley from close range . what a finish. » Candreva faz um compasso de espera antes de lançar um cruzamento em que Pellé manda forte para as redes com um volei a queima roupa. Que finalização!

De Bruyne sends in a sumptuous cross from the left but Origi sends his header just over the bar. » De Bruyne faz um magnífico cruzamento da esquerda mas o cabeceamento de Origi sai um pouco acima do travessão.

It’s getting tasty now. Courtois pull off a fine stop to keep out Pellé’s header. » Agora [o jogo] está ficando interessante/animado. Courtouis faz uma bela defesa e afasta o cabeceamento de Pellé.

CR7 is set to equal Luis fog’s Record of 127 caps for Portugal. » CR7 está prestes a igualar o registro de Luís Figo de 127 aparições para Portugal.

Start off (sth) on the right foot » começar (algo) com o pé direito
We started off Euro2016 on the right foot, credit to a great group. » Entramos no Euro2016 com o pé direito, graças a um excelente grupo.

Austria are caught up the pitch, Stieber races through on goal and superbly clips the ball over Almer. » A Austria é pega no contrapé, Stieber corre para o gol e de forma soberba pica a bola por cima de Almer/dá uma chapelada em Almeir.

It’s all square » o resultado continua igual, está tudo igual
Alaba was centimentres away from putting Austria ahead but it’s all square at the break.  Alaba estava a centímentros de colocar a Austria na frente mas continua tudo igual ao intervalo.

A swift break down the right ends with Nani sweeping home an André Gomes cross and Portugual are ahead.. » Uma contra-ataque rápido pela esquerda termina com Nani a finalizar bem um cruzamento de André Gomes e o Portugal já está na frente.

Nani rounded off a fine Portugal attack to open the scoring. » Nani finalizou um excelente ataque de Portugal para abrir o placar.

side-foot » rematar com a parte interna do pé
Iceland are level. Birkir Bjarnason is the hero, side-footing home Gudmundsson’s cross on the voley. Game on. That’s right, Bjarnason volley cancels out Nani opener. » Islândia empata o jogo. Birkir Bjarnason é o herói, finalizando com um vôlei o cruzamento de Gudmundsson com a parte interna do pé. O jogo está em aberto. É isso mesmo, o vôlei de Bjarnason cancela o golo de Nani que abriu o placar.

Entrevistas

Plenty of positives from last night but still need to be more clinical. It's time to recover well now and focus on Thursday!» Há muitos pontos positivos [a se tirar] da noite passda mas precisamos ser mais clínicos/eficazes. Agora é hora de recuperar bem e se concentrar no [jogo de] quinta-feira.

It is one of the best moments I’ve had in football, but I would've taken a win instead." » É um dos melhores momentos que eu tive no futebol, mas eu preferia uma vitória.

Our performance was worthy of three points. We're disappointed, but we have to move on." » Com a nossa perfomance, merecíamos os três pontos. Estamos desapontados mas temos de seguir em frente.

We didn’t believe we were in great difficulties during that time and we thought we’d see the game  out 1-0. » Nós não acreditamos que estávamos em grandes dificuldades durante esa altura e julgámos que seria possível segurar o resultado de 1-0.

"It feels more like a defeat. It was a bitter pill to swallow that equalising goal." » Sinto que está mais para uma derrota. Foi difícil aceitar esse gol do empate.

As a goalkeeper, I talk a lot to my fellow players on and off the pitch. Ultimately, that's up to the coach on who plays. » Como goleiro, converso muito com os meu companheiros dentro e fora do campo. Em última análise, cabe ao técnico decidir quem joga.

This match shows that a team can achieve great things when they stick together." » Esse partida mostra que um time pode conseguir grandes coisas quando se mantêm unidos.

We should have scored more, that’s no secret. There’s no use crying over spilled milk. There’s always difficulties in the 1st game. We’ll bounc back to play 2 great matches. » Devíamos ter marcado mais, isso não é segredo. Não adianta chorar pelo leito derramado. Há sempre dificuldades no primeiro jogo. Vamos dar a volta e jogar 2 grandes partidas.


Muito bem, aguarde a segunda jornada do Euro para mais expressões que com certeza vão te ajudar a entender os comentários ao vivo feitos pelos próprios nativos. Para fechar o post de hoje, responda:

Who’s caught your eyes so far? (Quem chamou a sua atenção até agora?)
Deixa sua resposta nos comentários.


Bye.

← Mensagem mais recente Mensagem antiga → Página inicial

0 comentários:

Enviar um comentário

Copyright © English Surrounding You - Aprenda De Forma Descontraída | Design Feito Por | BlogMalandr0