domingo, 19 de junho de 2016

Inglês Com o Euro2016 - Part 2


Hey, guys

Esse post é continuidade do “Inglês Com Euro2016”, e esta é a segunda parte depois de conluída a segunda jornada dessse torneio. Se ainda não viu a primeira parte, não perca mais tempo.



Vamos  lá:

Narração ao vivo:

Trademark Payet finish. Albânia are caught up-field and the France playmaker cuts inside and picks out the bottom corner. » Típica finalização de Payet. Albánia foram apanhados no [seu] último reduto e o armador da França foi para o interior e colocou a bola no canto inferior.

A sneaky back-heel allowed Milik to shoot, but low and wide. » Um belo toque de calcanhar para trás permitiu que Milik chutasse, mas foi fraco e passou ao lado.

Free-kick to Poland, 2m out. Lewandowski standing over it. » Livre direto para a Polándia, a 2 metros. Lewandowski está ali para cobrar.

The ball falls invitingly for Kovalenko on the edge of the box and he lashes just wide. » A bola cai muito bem para Kovalenko na entrada da área e o chute dele sai um pouco ao lado.

Northen Ireland come close to breaking the deadlock as Cathcart heads a Ward corner narrowly over. » A Irlanda do Norte ficou perto de quebrar o impasse, com Cathcart a cabecear a cobrança do canto de Ward um pouco por cima da baliza.

A round of applause rings out around the stadium on 24 mins to celebrate the life  of the late Darren Rodgers. » Uma salva de palmas ecoa ao redor do estádio no minutio 22 para homenagear a vida do falecido Darren Rodgers.

England are on the front foot. » A Inglaterra está indo com tudo pra cima

They all counts! Vardy’s scrappy finish squares it up in Lens. » Tudo conta. A finalização Etranha de Vardy iguala o resultado em Lens.

Incredible scenes! Sturridge wriggles into the Box, picks up Alli’s pass and beats Hennessy at his near post.  » Que cenas incríveis! Sturridge entra na grande área, recebe o passe de Alli e bate Hennessy no poste mais próximo.

Wiltord and Trezeguet were the the last France players to score off the bench at Euro (before Griezmann!) » Wiltord e Trezeguet foram os últimos jogadores a marcarem depois de saírem do banco no Euro (Antes do Griezman!)

Nice goal from Rússia as Shatov stands up a cross to the back post after a neat one-two and Glushakov heads into the corner. » Belo gol da Rússia com Shatov a levantar um cruzamento para o último poste depois de uma bela tabelinha e Glushakov cabeceia para o canto [da baliza].

Stancu steps up confidently and sweeps the Ball into the bottom-left corner.  » Stancus avança cheio de confiança e coloca a bola rasteira no canto infeior esquerdo

Lallana breaks down the right and puts in a sumptuous cross but Sterling’s effort flies over. » Lallana se liberta para a direita e faz um excelente cruzamneto mas o esforço de Sterling sai por cima.

Eder burst into the area, leaving Granqvist in his wake, before picking out the corner with precision. » Eder entra com velocidde na a´rea, deixando Granqvist no caminho antes de pôr a bola no canto da baliza com precisão.

Belgium back in the groove with 2-0 win. Brilliant work from Hazard Who darts down the wing after hurdling a challenge. He finds Lukaku, who slots past Randolph. » A Bélgica volta ao seu melhor com uma vitória de 2-0. Trabalho exclente de Hazard que vai pelas alas depois de superar um obstáculo. Ele encontra Lukaku que arranja espaço para bater Randolph.

Some neat interplay sends Olcay Saham through on goal, but Azpilicueta gets back and blocks his shot. » Uma bela jogada combinada  coloca Olcay na cara do gol mas Azpilicueta volta e bloqueia o remate.

Hungary on the fornt foot at the start of the game, but without being able to break down a stout Island defence. » A Hungria entra agressiva no início do jogo, mas incapaz de quebrar a defesa sólida da Islândia.

Entrevistas:

It took a lot of probing and effort to get the chances we got. Wales defended exceptionally well. » Foi necessário muita análise e esforço para ter as chances que tivemos. O País de Gales defendeu excepcionalmente bem.

Vardy has a lot of confidence, I had no hesitation in putting him on. Kane looked a bit tired. »  Vardy tem muita confiança, não hesitei em colocá-lo em campo. Kane parecia um pouco cansado.

We never gave up and now we’re back in the driving seat in the group. » Nunca desistimos e agora estamos no comando /estamos a liderar o grupo.

Germany have a solid defence, but you can bring down any wall. » A Alemnaha tem uma defesa compacta, mas é possível derrubar qualquer muralha.

I’m expecting a tight match. The onus will be on us to take the game to them. » Espero uma partida difícil. A carga vai estar sobre nós para ir para cima deles.

We started with the wheels deflated – now we’re trying to pump them up. » Não tivemso um bom começo – agora vamos tentar motivá-los

The fans were our 12th, 13th & 14th player – they pushed us on. » Os torcedores foram o nosso 12º. 13º e 14º jogador – eles nos deram força.


Quero lembrar algo que já disse na primeira parte: muitas das expressões em negrito vistas acima, serão, com o tempo, explicadas com mais detalhes.  Aguardem o término da 3ª jornada para mais vocábulos de futebol.

Bye.


← Mensagem mais recente Mensagem antiga → Página inicial

0 comentários:

Enviar um comentário

Copyright © English Surrounding You - Aprenda De Forma Descontraída | Design Feito Por | BlogMalandr0